Living in Fortuna (III)

Esta semana, un buen amigo ha cumplido 70 años y para celebrarlo, hizo una fiesta por todo lo alto.

A Peter Barlow ya os lo presenté en una entrada anterior sobre mis amigos ingleses en Fortuna (Living in Fortuna). Es un hombre encantador que no ha querido perderse esta gran celebración aún estando convaleciente de una operación de cadera. También gracias a su mujer por su hospitalidad y todo el cariño que puso en recibirnos y en que todo estuviera perfecto.
This week, a friend of mine has turned 70 and to celebrate, he threw a party with style.
I introduce you Peter Barlow some entries ago, on my “Living in Fortuna” serial. He is a lovely man who did not want to miss this great celebration even while recovering from a hip operation. Also thanks to his wife for their hospitality and the love she puts in welcoming and everything was perfect.

Cuando hace unos meses Peter me preguntó si yo quería asistir a su fiesta de cumpleaños, no dudé en contestarle que sería un gran honor compartir su dicha.. pero era mi primera fiesta “inglesa”! Qué podía regalarle?? Qué acostumbran ellos a hacer en estos casos?? Bueno, decidí no agobiarme por eso. Aunque ellos eran todos ingleses, pensé que Peter nos apreciaba por ser quienes éramos, y éramos españoles. Peter y Anne son un matrimonio que viaja mucho. Ellos tienen la vida que desean, no se me ocurría nada que poder regalar y que estuviera a la altura; hasta que pensé en algo hecho por mi misma, que le acompañara en sus viajes o en su día a día. Algo que utilizara a diario.. y que le recordara nuestra amistad.
Busqué, busqué.. y encontré esta maravilla de bufanda de caballero llamada “Cerus Scarf

When a few months ago Peter asked me if I wanted to attend his birthday party, did not hesitate to answer that would be a great honor to share his happiness .. but it was my first English” party!! What could I get?? What they tend to do in these cases? Well, that’s why I decided not to overwhelm me. Although they were all English, I thought Peter appreciate us for who we were, and we were Spanish. Peter and Anne are a couple who travels a lot. They have the life they want, I can not think of anything to be able to give and that would match, until I thought of something made by myself, to accompany him on his travels or in their day to day. Something that used daily .. and to remember our friendship.

I searched, I searched .. and found this wonderful gentleman scarf called “Cerus Scarf

Lo bonito de este patrón es que un simple punto, viste todo el proyecto.
Cerus es el patrón masculino de la deidad romana Ceres, diosa de los cultivos y la agricultura. La cadencia del punto por el lado derecho, recuerda los tejidos de lino en los que se envuelve el grano, incluso las telas que antiguamente vestían los romanos. A la vez que se teje ese punto, por la cara del revés aparece asombrosamente, un bonito grano de arroz. Una bufanda, dos maneras de vestirla.
Peter es un hombre culto. Me pareció muy oportuno que supiera el misterio de ese patrón. Total, él vive en Fortuna, “Locus pro romanis populi”.

The beauty of this pattern is that a simple point, dress the whole project.
Cerus is the male pattern of the Roman goddess Ceres, goddess of crops and agriculture. The cadence of the point on the right side, reminiscent of linen fabrics in which the grain wraps, even fabrics that formerly worn by the Romans. While that point is woven by the wrong face appears amazingly, beautiful grains of rice. One scarf, two ways to dress up.
Peter is an educated man. I found it very appropriate to know the mystery of that pattern. Overall, he lives in Fortuna, Locus pro romanis populi“.

 

La noche fue fantástica. Los amigos estupendos TODOS!!! jejejje yo no era una extraña, conocía a todos los asistentes y ellos a mi. Fue estupendo compartir con todos una cena copiosa, llena de especialidades británicas en el Restaurante The White House, en Fortuna…. y amenizada por un cantante genial. Tendríais que verlo en directo!!!! Woooowwwww!!!! David Stanley sólo necesita un micro y un altavoz para cantar al estilo de Frank Sinatra, Dean Martin o Sammy Davis Jnr y hacerte soñar.

The night was fantastic. ALL the friends were grate! jejejje I was not a stranger, I knowned all the attendees and they knowed to me. It was great to share with everyone a hearty meal, full of British specialties at The White House Restaurant, in Fortuna …. and enlivened by a great singer. You’d have to see his live!! Woooowwwww!! David Stanley just need a microphone and a speaker to sing in the style of Frank Sinatra, Dean Martin and Sammy Davis Jnr and make you dream.

Y por si fuera poco, participamos en una rifa a favor de MABS a la que aporté un Elise Shawl rosa que hice el día anterior, incluyendo esta vez más de 200 abalorios de cristal transparente y lila. Creo que fue el tercer regalo que se escogió y que se ha ido hacia Inglaterra al cuello de una preciosa nieta de Peter.
La velada, estupenda. Los amigos, inmejorables. El lugar, espectacular. El cantante, perfecto. ¿Qué más se puede pedir? Carpe diem!!

And last but not least, we participate in a raffle for MABS to which I gave a pink Elise Shawl made the day before, including this time more than 200 clear and lilac glass beads. I think it was the third gift was chosen, and has gone to England to the neck of a beautiful Peter’s granddaughter.
The evening, great. Friends, unbeatable. The place, spectacular. The singer, perfect!!. What more could you want? Carpe diem!

Anuncios

Y tu... ¿caminas conmigo?

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s